torsdag 6 december 2007

Dejligt värre

Jag ska översätta ett längre stycke text till norska och danska. Vilket blir svårt. Eftersom jag varken kan norska eller danska. Det enda jag kan säga på norska är KJEMPEGOTT!! och på danska kan jag kläcka ur mig några svordomar och beställa en kanna grädde. Något säger mig att detta kommer bli kjemperoligt. For helvede.

12 kommentarer:

Kate sa...

Haha... Roligt på norska = lugnt på svenska.
Rart = konstigt.
Til lykke!

Linda K sa...

halojsan säger mads. det betyder typ hej hallå. det kanske du kan ha nytta av?

Thérèse Eriksson sa...

Men det er vel dejlig og kjempegrejt!? Norsk ett koseligt språk, og ikke spesielt vanskeligt for en svensk egentlig. Til din hjel må du altid bruke denne heimesida:
http://ordbok.nada.kth.se:8070/ordbog_module/ordbog

Lykke til!

(och förresten är din blogg alldeles underbar, den lyfter mina dagar/mungipor och får min mage att krampa av skratt. TAKK og Klem!!)

stella sweden sa...

Kate snodde min kommentar...hade ett norskt par som kunder idag o de sa att det var så roligt....men förklarade att de menade lungt eftersom jag stod som ett frågetecken då det VAR lungt...
;)

Anonym sa...

akkurat..kate snodde som sagt kommentaren..göy är väl roligt?

Thérèse Eriksson sa...

Roligt= morsomt!

Kate sa...

=)
Morsomt kan man beskriva mer som väldigt roligt. Ngt som är trevligt.
G"ö"j kan man beskriva mer som att det var kul, skoj, bra på ett kul vis.. =)
Coolt är för övrigt kult med betoning på u:et.. =)
Och om ngt stavas hei så uttalas det [je] som Trondheim och heim -som betyder hem-.

Kate sa...

Fast..beroende på var i landet du är så uttalas Trondheim olika..men h:et brukar inte uttalas..
Norska dialekter är bra mycket mer avancerade än svenska =)

Anonym sa...

Stackare. Men se det som en utmaning *klämkäckt*

Mrs E (ibland Grefvinnan) sa...

Jag har ett danskt-svenskt lexikon och ett norskt-svenskt lexikon på jobbet ("tydligen" ingår danska och norska i svenskundervisningen :p )

dddd sa...

Kate: Jag ska skriva "roligt" överallt.... *nervös*
Linda K: Jag kanske ska klistra in en bild på Mads. Då kanske de inte märker den kassa översättningen.
Innie: Tack, snälla... Vad du är söt... :) Ska kolla upp den sidan!
Stellapolaris: Hahaha! Ta det roligt nu.
Jerk: Göy?
Innie: Aha. Låter bättre än "göy".
Kate: Förträffligt. Jag gillar den här diskussionen. Men var är alla danskar?
Maria: Jag får betalt. Vilket gör mig ännu mer nervös. Då måste man ju producera ett hållbart resultat... Oh, the ångest...
Miss E: Really? Jag kanske hojtar till. :)

Kate sa...

=)
Jag kan tyvärr bara tala danska, inte texta..men om du råkar vara i närheten av danska 3:an ( om man har Viasat får man den på köpet ) så finns det finfina översättningar från engelska till danska där.. :D