måndag 3 september 2007

Svenglish

Borde det inte vara krav på att man som lärare på UNIVERSITETET ska kunna prata bra engelska? Det är fruktansvärt tärande att sitta i timmar och lyssna på Svennis-engelska. Jag dör inombords. Mina öron blöder. När terminen är slut kommer jag förmodligen att prata likadant. Gode gud.

18 kommentarer:

Anonym sa...

Tja.. Det e värre med Victoria Silvsteds SvEngelska.
Jag was like so glad, when I took taxin till stan. O likande.
Usch ja. Men så e det när man e cooling i the states.
Och jag trodde du var kort, hur kort e då fransklärarinnan? Dvärg kort? :-)
Tack för infon att du blir förstoppad av baugetter dessutom. :-(

Z sa...

Typisk svengelska är t ex att man inte vet att dessa fyra ord uttalas helt olika:
juice
jews
use (användning)
use (att använda)

Det hört tydligt vilket en engelsman menar. Tonande j (dch), vanligt j, tonande s (z), vanligt s etc kan vara svårt.

Dessutom är äggula och skämt olika saker:
yoke
joke

yoke, icke jonande j-ljud [jåk]
joke, tonande [dchåk]

Slut på besserwisser-nitpicks för idag....

Linda K sa...

det gör så ont så ont. lider med dig.

Linda K sa...

förresten, idag var jag på designtorget. där fanns en hel korg full med tändskicksaskar med ernst på, och citat i stil med: Ibland önskar jag ju att någon skulle stoppa mig, och Jag sitter här och bara känner in rummet. Då tänkte jag på dig :)

Anonym sa...

Tyvärr är jag inte förvånad. Men läraren innefattas garanterat av LAS och får vara kvar.

Pinsamt.

- sa...

Jo det borde det verkligen! Precis som det borde vara krav på journalister, såna som jobbar med att texta utländska program och andra som jobbar med språket borde kunna det. Så är tyvärr inte fallet, har jag ofta konstaterat (och retat mig på). Finns det nåt värre än en journalist eller textöversättare som stavar fel, gör grammatiska grova misstag eller översätter fel?

Ja, förutom engelskalärare som inte kan prata engelska dårå. ;)

Anna Nio sa...

Usch, jag känner igen det där. Och det värsta är ju att de tror att de är såna överdängare på språket också, bara för att de har ett brittiskt uttal - men ändå har de svensk intonation, så det låter bara etter värre.

Annars håller jag med i jr's kommentar också, spyr galla över dessa kretiner som textar varje gång jag tittar på TV. En dag kanske jag har infiltrerat översättarvärlden och kan rätta till deras misstag. Hoppas kan man alltid.

Cax sa...

Bött du ju nöw?
Dädds houw wi spik in sviden...
Swennish-Inglish...ävrybaddy tåks lajk him her!

Missy sa...

Man kan tycka det. Men nu är det så att de kvoterar in svenskar som har just denna typ av uttal på institutionen för engelska.

Visste du inte det?

jonas sa...

Haha ohh, vi hade en föreläsare som bröt på indiska. Jag kunde inte låta bli att tänka på den indiska familjen i "Curry Nam-Nam" och fick således svårt att hålla mig för skratt. Dessutom var språket i tentorna rejält undermåligt, det var till och med bättre på mellanstadiet.

Caravaggio sa...

Men visst är det härligt att få sitta och irritera sig på såna grejer som dåligt uttal? Det är en av mina favoritgrejer i hela världen, igår fick jag läsa igenom en kurskamrats inlämningsuppgift och det var skrivet på bedrövlig svenska, men trots att det irriterade mig så kände jag hur jag rös av välbehag i hela kroppen när jag tänkte på vilka nedsättande kommentarer jag skulle kunna skriva om hans språkbruk. Mwhahahahah!!!

hatcho sa...

Kan det vara så, att vi är lite, lite (pyttelite) skadeglada över, att de, som lyckats skapa sig ett namn i världen, har något vi kan klaga på??? Eller, lr, lr, lr, lr ... (Jag hade en arbetskamrat, som inte kunde få slut på sin eller-rad efter varje mening!)
Må gôtt!

Anonym sa...

Titta, nu går det att kommentera igen. Senast jag försökte kom det fram en ruta att man skulle maila men ingen mailadress.

Tycker det är okej om en universitetslärare inte kan engelska ifall han/hon inte undervisar i det, men om det är engelska som är ämnet ska det nästan vara modersmål!

lucy sa...

oooh, starka känner-igen-vibbar. en föreläsare på eng.inst. i Lund försökte smälla i oss att 'punkt' hette 'finish point' på engelska. vi skrattade rått.

dddd sa...

Anonym: Lilla Vickan. Jag tror hon är smartare än vad hon ger sken av. Jag är faktiskt inte så kort. ;)
Z: Tell me about it. Jag har precis gjort en fonetiktenta. Men intressant var det.
Linda K: Låt oss lida i kör. Liiiiid... Bidde det ngn ask då? :)
Maria: Det mest fascinerande är ändå att människan är professor. Jesus.
Jr: Häng dem i upp och ner i stortårna. Till attack mot alla grammatiska fel!
Anna Nio: Alltså, han den där programlesaren för Kobra, du vet - Kristoffer Lundström? Jag ryser när han pratar. Vill bara krypa ihop, så pinsamt är det när han öppnar munnen och börjar snacka sin posh-engelska. Jag kör stenhårt på amerikanskt uttal. Brittisk engelska fungerar inte för mig. Jag låter urlöjlig...
Cax: Hahahaha! Sluta! :)
Missy: Nej, det visste jag inte. Men det skulle förklara en hel del.
Jonas: Jag har också en föreläsare som bryter på indiska. (Tror att det är indiska). Jag har iofs inte ont av det, tycker bara att det låter rätt charmigt. Om det inte hadfe varit för hennes grammatiskt felkonsruerade meningar skulle det vara ännu charmigare...
Caravaggio: Hahaha! Fan, vad elakt. Jag är PRECIS likadan. :D
Hatcho: Mein Gott. jag hade en klasskompis förra terminen som sa "eller" efter varje mening. Jag var på vippen att lappa till henne till slut.
Ylva: Absolut. Men när man är PROFESSOR i engelska... I rest my case.
Lucy: Hahaha!

Fröken Lund sa...

FY vad brutalt jobbigt. Jag lider med dig! Verkligen!

Fröken Lund sa...

och.. inte för att man vill vara messerschmitt eller nåt men z, äggula heter yoLK och inte yoke. ;-)

Anonym sa...

Yeay! A fellow språkfascist! :) En av mina favvo-älskar-att-hata. Visst är det härligt när de blandar brittiskt och amerikanskt också, typ 'we kaant däänce'.